Перевод "сделать все возможное" на английский
Произношение сделать все возможное
сделать все возможное – 30 результатов перевода
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Скопировать
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Я пригласил тебя на Землю.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
And you're trying to destroy it.
Скопировать
Если бы вы меня послушались...
Мы хотим сделать все возможное, чтобы вас не тронули.
Илборн, у цитадели появились семьсот тысяч человек.
If you had listened to me...
We must be sure that you are not harmed.
Ayelborne, several hundred men have appeared near the citadel.
Скопировать
- Отвлеки Сулу от приборов.
- Сделаю все возможное.
Удачи.
- Keep Sulu's attention off that board.
- I'll do my best, sir.
Good luck.
Скопировать
Смиритесь с этим.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
Face up to it.
I'll do anything I have to to save all of our lives.
I suppose, from your point of view, you're right.
Скопировать
Я проверю, что еще считывает сканер.
Сделайте все возможное и побыстрее. - Кирк
- Скотту. - Слушаю, сэр.
I shall try to take further sensor readings.
Do the best you can, and make it fast.
- Kirk to Scott.
Скопировать
Я требую, чтобы вы держали курс на "Энтерпрайз".
Мисс Хедфорд, мы сделаем все возможное.
В этот момент мы бессильны. Так что успокойтесь и наслаждайтесь полетом.
Then I insist you make your scheduled rendezvous with the Enterprise.
Miss Hedford, we'll do what we can when we can.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Скопировать
Ну-ка принеси нам хорошие сигары, Только хорошей фирмы
Хорошо, пойду посмотрю, смогу ли принести их Сделаю все возможное
- Я хочу колбаску. - Замолчи.
Could you bring us some good cigars... but brand names.
I'll bring the best I have.
Keep quiet!
Скопировать
Они вправе ожидать весёлой молодости.
А мы ждём от них, что они займут место в нашем обществе, и сделают всё возможное, чтобы возвеличить Югославию
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
They have the right to expect a joyous youth.
And we expect from them to take part in our society to do their best to make Yugoslavia great
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Постараемся сделать всё возможное.
Конечно. А мне остаётся надеяться только на лучшее, инспектор.
Oh, thank you, sir.
We'll do our best.
Well, I only hope your best is good enough, officer.
Скопировать
- Да?
Я хотел бы попросить вас... сделать все возможное... чтобы оградить девочек...
- от влияния моей матери. - Хорошо, согласна. Но ваш брат наказал мне о всех проблемах с девочками рассказывать ему.
- Yes? -I...
I wanted to ask you if you can to keep the girls out of my mother's influence.
No problem, but your brother José told me if I had a problem with the girls I should talk to him.
Скопировать
Я просто не знаю.
Но я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе.
Привет?
I just don't know.
But I promise you that we'll do everything we possibly can to help you.
Hello?
Скопировать
Леди!
Я сделал все возможное.
Он выставил тебя дураком.
Lady!
I did my best.
He made you look a fool.
Скопировать
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
Мне кажется, мы должны сделать все возможное... но как вы можете быть настолько уверены?
Кажется вы правы.
But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of your astronauts.
I suppose we must try everything. But how you can be so sure?
It seems you're right.
Скопировать
Месье Тома обещал узнать насчёт дома. Если всё уладится, будем молиться за вас.
Сделаю всё возможное.
Если не ошибаюсь, вы играете в барокко? -Да. -А вы умеете?
Here are the ladies I told you about.
Mr. Thomas told me about the house.
If you can do something, we'll bless you!
Скопировать
Просто невероятно!
Пожалуйста, Дэнни, мы сделали всё возможное... чтобы спасти Мирну.
Но шансы оказались против неё.
She would havecaIIed for your help!
We'redoingaII we possibly can to save her.
Theodds were upagainst her.
Скопировать
Это хорошо.
Мы сделаем всё возможное чтобы поймать убийцу
- Ваш кофе
It's better that way.
We'll do our level best to catch the murderer.
Your coffee.
Скопировать
Я подготовил лошадей для вас, чтобы вернуться в Ассизи.
Кроме того, я сделаю всё возможное, чтобы примирить вас с городом.
Паоло, почему ты делаешь это для нас?
I've arranged for horses, for you, all of us, to return to Assisi.
Once there, I promise you I will do everything in my power to reconcile you with the city.
Paolo... why are you doing all this?
Скопировать
Они тоже очень постараются. Ты понял, очень постараются. Но времени не так много.
- Я сделаю всё возможное.
- Спасибо.
Anything worth trying... is worth trying more than once.
- I'll do my best.
- You must.
Скопировать
Объясните в двух словах.
Я сделаю все возможное.
Ну что ж, господа, во-первых, время это не прямая линия.
In words of one syllable.
I'll do my best.
Well, gentleman, to begin with, time isn't smooth.
Скопировать
Он заявляет, что когда прибыл на место происшествия, машина с мадридским номером 226-288 была опрокинута и горела на 23-м километре дороги 312.
И увидев, что это единственное, что в его силах, он сделал все возможное, чтобы спасти жизнь пассажиров
В чем дело?
He declares that when he arrived at the accident site... the car with Madrid license plate 226-288... was overturned and burning... at the 23 KM mark on the 312 county road.
And that faced with nothing else to do... he did what he could to save the life of the passengers... of the aforementioned vehicle, by helping the victims and transporting the wounded woman... who's yet to be identified... to the nearest town, where the present declaration is being written.
What's up?
Скопировать
Помолимся.
Сделаю все возможное.
Но обещать не могу.
Let us pray.
I'll do what I can.
I can't promise anything.
Скопировать
Спасибо, что предупредили нас.
Мы сделаем все возможное, чтобы вам помочь.
- До свидания, Джо.
Well, thank you for warning us.
We'll do all that we can to help you.
-Goodbye, Jo.
Скопировать
Боюсь, что тут беспорядок.
Хотя я сделаю все возможное, чтобы починить что-нибудь.
- Смотрите!
DOCTOR OVER RADIO: A bit of a shambles, I'm afraid.
Though I'll do my best to bodge something up.
-Look!
Скопировать
Я хочу, чтобы Вы взяли их в Каир на подпись и вернули во вторник.
- Я сделаю всё возможное, сеньор.
- Во вторник!
I want you to take them to Cairo to get them signed and bring them back on Tuesday
- I'll do what I can sir
- Tuesday
Скопировать
ј победить мы можем только помнив об одной простой вещи - ќтделай јннабель Ёндрюс и отделай по полной!
—лушай, € постараюсь сделать все возможное, но... если вдруг что пойдет не так, что угодно... — чего
я уже говорила - сегодн€ € другой человек.
And we can only win this one if you remember one thing. Get Annabel Andrews and get her good!
Look, I'm gonna try my best today, but if anything should go wrong... Well, why should it?
Well, I told you. I'm not the same person today.
Скопировать
С этим не разбежишься, г-н Веспуччи.
Но я сделаю всё возможное.
Тут рядом один из их трансвеститов.
That's not much to go on, Mr. Vespucci.
But I'll do my best.
One of those transvestites is standing right next to me.
Скопировать
- Мы продолжим наблюдать за домом.
- Мы сделаем всё возможное.
- Звоните, если что. - Мы так и сделаем.
-We'll keep watch over the house.
-We'll do the best we can.
-If anything else happens, you'll call us.
Скопировать
Точно.
Наш президент сделает все возможное и невозможное.
Мистер Президент, президент Крайте, с которым вы недавно заключили договор, хочет пригласить вас к себе.
Indeed.
You leave everything up to the president, and things will go smoothly.
President, the president of Krate, who you contracted with the other day, said he would like to invite you to its foundation party.
Скопировать
Звёздный Флот посылает диверсионную группу на клингонскую территорию.
Им приказано сделать всё возможное, чтобы доказать, что Гаурон - метаморф.
Сложная задача.
Starfleet's sending an infiltration team to Klingon territory.
Their orders are to do whatever it takes to prove that Gowron's a shape-shifter.
Tough assignment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сделать все возможное?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделать все возможное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
